论文筛选

-

领域

  • 20篇文学
  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇艺术
  • 1篇历史地理

主题

  • 17篇译介研究
  • 4篇英语世界
  • 4篇译介
  • 2篇中国文学
  • 2篇文情报告
  • 2篇汉学研究
  • 2篇阿列克谢耶夫
  • 1篇道德哲学
  • 1篇元杂剧
  • 1篇德语文学
  • 1篇政治小说
  • 1篇中国传统译论
  • 1篇中国当代文学...
  • 1篇中国当代小说
  • 1篇中国语境
  • 1篇中韩
  • 1篇诗歌
  • 1篇手抄本
  • 1篇同异
  • 1篇纽马克

机构

  • 4篇北京师范大学
  • 1篇韩国外国语大...
  • 1篇华中科技大学
  • 1篇洛阳理工学院
  • 1篇苏州大学
  • 1篇南京医科大学
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇郑州大学

作者

  • 2篇吴泽霖
  • 1篇何锡章
  • 1篇方汉文
  • 1篇张晓青
  • 1篇秦宏
  • 1篇胡富茂
  • 1篇张保宁
  • 1篇文大一
  • 1篇卢文婷
  • 1篇文大一

期刊

  • 2篇国际汉学
  • 1篇中国青年政治...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇红楼梦学刊
  • 1篇云南艺术学院...
  • 1篇学习与探索
  • 1篇河南大学学报...
  • 1篇外国文学研究
  • 1篇中国文化研究
  • 1篇东方论坛:青...
  • 1篇焦作大学学报
  • 1篇渭南师范学院...
  • 1篇南京艺术学院...
  • 1篇湖南社会科学
  • 1篇连云港师范高...
  • 1篇河南教育学院...
  • 1篇江南大学学报...
  • 1篇民族文学研究
  • 1篇外语教育研究
  • 1篇广东外语外贸...

年份

  • 4篇2019
  • 5篇2018
  • 4篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 5篇2014
  • 2篇2013
  • 3篇2012
  • 1篇2011
  • 3篇2008
  • 1篇2005
检索条件:
"关键词=译介与研究"
31 条 记 录,以下是 1-10
《文学翻译的境界:译意、译味、译境》评介获取全文在线阅读
1
出  处:《天津外国语大学学报》 2019年第5期148-153,共6页
作  者:杨立学
摘  要:一、引言20世纪80年代,随着以奈达、纽马克为代表的现代语言学范式的翻译理论进入我国,中国传统译论被认为缺乏科学性、系统性而遭到冷落,西方理性的翻译理论被广泛译介研究。进入21世纪以来,随着西方翻译理论中的文化研究学派...
关 键 词:中国传统译论 西方翻译理论 译意 语言学范式 纽马克 译味 译介研究 译论研究 
下载次数:5   在线阅读:55
《镜花缘》在英语世界的传播与研究获取全文在线阅读
2
出  处:《连云港师范高等专科学校学报》 2019年第3期1-6,共6页
作  者:张义宏
基金项目:教育部人文社会科学青年项目“英语世界的《金瓶梅》译介研究”(项目编号:15YJCZH228)。
摘  要:《镜花缘》经过英语翻译和文学史类英语著作介绍在英语世界得到广泛传播。英语译介为英语读者阅读《镜花缘》提供了文本依据。文学史类英语著作对《镜花缘》的介绍大多局限在作者生平和故事情节等方面,却是该作品的文学价值得到英语世界认...
关 键 词:《镜花缘》 英语世界 译介研究 跨文化传播 
下载次数:0   在线阅读:13
“一带一路”背景下华佗五禽戏养生文化译介研究获取全文在线阅读
3
出  处:《四川民族学院学报》 2019年第3期80-83,共4页
作  者:张蕾
基金项目:亳州职业技术学院重点科研项目--“一带一路背景下华佗五禽戏养生文化译介研究”,项目编号:BYK1735;2018年安徽省高校质量工程项目--“以服务亳州区域经济为导向的高职英语课程教学体系改革的研究与实践”,项目编号:2018jyxm0287。
摘  要:华佗五禽戏内涵丰富,形式多样,具有强生健体、愉悦心身之功效,可称之为“中国的瑜伽”。华佗五禽戏养生文化具有鲜明的民族文化特色,是优秀非物质文化遗产中的瑰宝。通过华佗五禽戏养生文化的译介,使之“走出国门”,增进民间交流;长...
关 键 词:一带一路 华佗五禽戏 养生文化 译介研究 
下载次数:1   在线阅读:15
英语世界中国家训的译介研究综述获取全文在线阅读
4
出  处:《长江师范学院学报》 2019年第2期84-91,127共9页
作  者:周仁成
摘  要:新中国建立以来很长一段时间,被当作封建文化余孽的家训没能得到应有的重视与研究。随着20世纪90年代'国学热'的兴起,虽然各式各样的家训不断被编选、校注、阐释与出版,但是家训研究与家训文化普及极不匹配。即使如此,还是出现了...
关 键 词:英语世界 中国家训 译介研究 
下载次数:0   在线阅读:73
萧乾译介研究概述获取全文在线阅读
5
出  处:《哈尔滨学院学报》 2018年第7期132-134,共3页
作  者:周炎 刘景艳
基金项目:2017年度山东省社会科学规划外国语言文学研究项目,项目编号:17CWZJ03
摘  要:20世纪80年代以来,翻译界对萧乾的译事、译著、译论等译介活动进行了多方面的探讨,且成果丰硕;而2010年后,随着中国文化"走出去"战略思想的推进,萧乾在向西方社会推介中国文化方面取得的成就引起了新一轮的关注,文化学、历...
关 键 词:萧乾 译介研究 概述 
下载次数:0   在线阅读:40
尼米希依提《无尽的想念》诗歌版本及翻译研究获取全文在线阅读
6
出  处:《民族文学研究》 2018年第3期76-86,共11页
作  者:努尔艾力·库尔班 姚新勇
摘  要:在多民族国家中,不同民族、不同族群文学作品的共享,对增进民族之间的相互了解、建构统一的国家认同具有重要的意义,因此,翻译起着重要的桥梁作用。新中国建立以来,虽然少数民族母语作品译为汉语的实践相当丰富,但迄今为止几乎见不到...
关 键 词:尼米希依提 译介版本研究 《Seγindim(无尽的想念)》 
下载次数:4   在线阅读:69
国内艾丽丝·默多克译介研究述评获取全文在线阅读
7
出  处:《外语教育研究》 2018年第2期54-61,共8页
作  者:徐明莺 李正财
基金项目:辽宁省社科规划基金项目“20世纪英国女性小说在中国接受史(1978-2018)”(L18BWW006)
摘  要:本文旨在分析国内艾丽丝·默多克译介研究的现状与趋势,为开展进一步研究提供参考.通过分析发现,国内译介对文本体裁和作品内容的选择具有明显的倾向性.研究文章呈现出年代分布由少到多、研究领域由窄及宽、研究主题由浅入深、研究方...
关 键 词:艾丽丝·默多克 译介研究 道德哲学 伦理批评 
下载次数:1   在线阅读:38
《红楼梦学刊》译介研究类论文的定量统计与特征分析:1979—2017获取全文在线阅读
8
出  处:《红楼梦学刊》 2018年第2期294-310,共17页
作  者:任显楷 贺斯琴
基金项目:2014年度国家社科基金青年项目“从《红楼梦》在国外的传播与接受看中国文学走向世界问题研究”(项目编号:14CWW006)阶段性成果
摘  要:本文是对《红楼梦学刊》1979至2017年间所发表的全部论文中涉及《红楼梦》译介研究的文章进行的统计研究。在界定清楚"《红楼梦》译介研究"的基础之上,通过统计的方法,分析这一时间段内《红楼梦学刊》中译介研究类论文的发文数...
关 键 词:红楼梦学刊 译介研究类论文 1979—2017定量统计研究 
下载次数:4   在线阅读:52
俄苏美学及文论在20世纪80年代的译介研究获取全文在线阅读
9
出  处:《学习与探索》 2018年第1期149-155,共7页
作  者:曹谦
基金项目:国家社会科学基金重大项目“20世纪西方文论中的中国问题研究”(16ZDA194)
摘  要:20世纪8 0年代,在思想解放、改革开放的新时期语境下,中国文论界放眼世界,最先展开了对俄 苏美学、文论及文艺思想的译介研究,成果丰硕;其数量之巨大、内容之丰富,堪称继5 0年代以后引入俄苏 文论的第二次热潮,足以成为...
关 键 词:俄苏文论 俄苏美学 20世纪80年代 译介研究 
下载次数:2   在线阅读:40
《先祖阔尔库特书》手抄本译介研究史述评获取全文在线阅读
10
出  处:《民族翻译》 2017年第4期20-29,共10页
作  者:魏李萍
摘  要:本文分别从手抄本、手抄本的影印刊布本、转写本、译本等几个方面较为系统地梳理了中古突厥语经典文献《先祖阔尔库特书》手抄本译介研究史,并对各个版本的特点进行了简要的介绍和评介。
关 键 词:《先祖阔尔库特书》 手抄本 译介研究 
下载次数:0   在线阅读:43
当前 1/4 页首页 上一页1234下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较