论文筛选

-

领域

  • 14篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 8篇视听
  • 4篇翻译研究
  • 3篇字幕翻译
  • 3篇多模态
  • 2篇翻译
  • 1篇隐形
  • 1篇影像
  • 1篇幽默
  • 1篇语境参数
  • 1篇语义
  • 1篇知识图谱
  • 1篇声音
  • 1篇视阈
  • 1篇配音
  • 1篇谱分析
  • 1篇电影
  • 1篇电影翻译
  • 1篇中西
  • 1篇字幕
  • 1篇文本

机构

  • 1篇重庆交通大学

作者

  • 1篇刘大燕

期刊

  • 2篇外文研究
  • 2篇外国语文研究
  • 1篇外语学刊
  • 1篇外语研究
  • 1篇齐齐哈尔大学...
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇中北大学学报...
  • 1篇现代交际
  • 1篇外国语文
  • 1篇浙江传媒学院...
  • 1篇黑河学院学报
  • 1篇民族翻译
  • 1篇成都师范学院...
  • 1篇语言教育

年份

  • 1篇2019
  • 4篇2018
  • 4篇2017
  • 4篇2016
  • 2篇2014
  • 1篇2011
检索条件:
"关键词=视听翻译"
16 条 记 录,以下是 1-10
国内视听翻译研究综述——基于外语类核心期刊的分析获取全文在线阅读
1
出  处:《语言教育》 2019年第4期77-82,88共7页
作  者:王红芳
基金项目:天津市社科规划项目“中国政治话语隐喻翻译语料库研究”(项目编号:TJWW16-003)的研究成果。
摘  要:本文采用文献计量分析法,分析了国内外语类核心期刊所发表视听翻译研究论文的发文量、研究领域、研究对象及研究方法,并指出问题、提出对策。研究认为,核心期刊需增设专栏,鼓励发表学术成果;研究人员需扩大研究领域,参与学术对话,丰...
关 键 词:视听翻译 研究现状 问题与对策 
下载次数:4   在线阅读:14
视听翻译、多媒体翻译与多模态翻译:辨析与思考获取全文在线阅读
2
出  处:《外国语文研究》 2018年第6期95-104,共10页
作  者:王红芳 乔孟琪
基金项目:国家社科基金项目“中国政治话语双语术语知识库建设与应用研究”(17BYY189)的阶段性研究成果。
摘  要:本研究辨析了视听翻译、多媒体翻译与多模态翻译三个概念,认为:视听翻译是针对视听文化产品的翻译,强调视听文本在翻译中的多符号、多维信息的转换;多媒体翻译是依托于多媒体技术的翻译,侧重多媒体文本翻译中所使用的多媒体电子系统及...
关 键 词:视听翻译 多媒体翻译 多模态翻译 
下载次数:6   在线阅读:18
多模态路径下视听翻译研究——兼评《环球视野下的视听翻译获取全文在线阅读
3
出  处:《现代交际》 2018年第21期81-82,共2页
作  者:杨勇
基金项目:广东省普通高校特色创新类项目(教育科研)“应用型本科教育的理论解析与实践探索”(2016GXJK175).
摘  要:多模态研究已成为近二十年来跨学科性的热门研究话题,但以其理论框架或相应成果介入视听翻译,特别是具体性实践研究较少。2015年帕尔格雷夫·麦克米兰(英国)出版的《环球视野下的视听翻译》兼具把握业界研究动态与实践指导意义。本...
关 键 词:视听翻译 多模态 多模态翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
我国文化“走出去”视听变译路径获取全文在线阅读
4
出  处:《民族翻译》 2018年第2期20-26,共7页
作  者:张娟
基金项目:湖北省“十三五”教育科学规划项目“影视翻译人才培养模式研究”(编号:2016GB083);2018年度湖北省教育厅人文社会科学研究项目“中国文化走出去战略下影视字幕英译研究”(编号:18Q160)的阶段性成果
摘  要:视听变译为我国文化'走出去'提供了一个很好的路径。一方面,变译策略可以指导我们将我国优秀文化通过改写改编等手段,借助视听媒介传播到海外;另一方面,在进行视听翻译时,宜在变译策略的指导下,灵活采用各种合适的翻译技巧,最大限...
关 键 词:变译 视听翻译 文化传播 
下载次数:2   在线阅读:4
中西字幕翻译之历史“沉浮”获取全文在线阅读
5
出  处:《广东外语外贸大学学报》 2018年第2期45-50,57共7页
作  者:邓微波
摘  要:得益于数字技术、网络流媒体技术以及字幕镶嵌技术等的革新与进步,中西字幕翻译实践日趋繁荣;而伴随二十世纪以来翻译研究视野的不断扩大,字幕翻译研究的地位亦实现了由"沉"至"浮"的转变。从实践、原则及研究三方面对字幕翻译的历史...
关 键 词:字幕翻译 视听翻译 字幕隐形 字幕显身 美学字幕翻译 
下载次数:3   在线阅读:3
视听翻译:质量问题获取全文在线阅读
6
出  处:《黑河学院学报》 2017年第8期1-2,62共3页
作  者:K.E.卡斯特洛夫 关秀娟
基金项目:教育部人文社会科学规划基金项目“抗战时期苏联文学汉译语境适应机制及其当代价值研究”(17YJA740013);黑龙江省教育科学“十三五”挚划课题“理工科院校复合型外语人才培养路径研究”(GJC1316169);2017年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)“文字俄汉全译语境作用机制研究”(WY2017025-A);2016年黑龙江大学教育教学改革工程项目“俄语特色高校应用性、复合型、国际化俄英双语商务人才培养模式研究”(2016830)
摘  要:视听翻译的特点、英语影片翻译的主要方法和技巧(配音和字幕)是翻译中重要的内容,与一般文本翻译完全不同。译者在电影翻译时经常会出现错误,应有相应的消误方法。结论为:视听翻译很复杂,其质量取决于译者避免上述误译的综合职业能力...
关 键 词:视听翻译 电影翻译 翻译质量 误译 
下载次数:2   在线阅读:14
国外视听翻译研究的知识图谱分析获取全文在线阅读
7
出  处:《外语学刊》 2017年第1期80-84,共5页
作  者:王晨爽
基金项目:中央高校基本科研业务费人文社科科研基金“杜甫诗歌英译研究”(YWF-11-06-41);中央高校基本科研业务费人文社科优秀青年基金“《喜福会》的汉译研究”(50100002015112016);中央高校基本科研业务费北京市语言战略与政策研究基地项目“中国特色话语体系的英译策略研究”(50100002016112003)的阶段性成果
摘  要:本文借助Citespace软件,以Translation Studies Bibliography数据库收录的视听翻译研究文献为数据来源,对该领域的重要作者、期刊、高频关键词等数据进行文献计量学分析,尝试建构五十余年来国...
关 键 词:知识图谱 研究热点 视听翻译 
下载次数:5   在线阅读:6
论改编与视听翻译获取全文在线阅读
8
出  处:《中北大学学报:社会科学版》 2017年第1期69-75,共7页
作  者:刘大燕
摘  要:改编是最自由的翻译形式,处于翻译的边缘。本文探讨改编与翻译研究新领域的视听翻译之间的关联,以及改编在视听翻译中的应用。首先分析了改编与翻译概念的关系,然后剖析视听翻译的特色和本质,指出视听翻译跨越了书面文本和语言符号的界...
关 键 词:改编 视听翻译 视听文本 配音 字幕翻译 
下载次数:1   在线阅读:2
透视西方视听翻译研究的一扇窗户*——《视听翻译:理论、方法及研究问题》评介获取全文在线阅读
9
出  处:《外国语文研究》 2017年第1期107-111,共5页
作  者:张娟
基金项目:国家留学基金委联合培养博士生项目资助(2015);2016湖北省教育科学规划课题“影视翻译人才培养模式研究”(项目编号:2016GB083)
摘  要:视听翻译:理论、方法及研究问题》是一部至今为止为数不多的关于视听翻译研究的专著。著者LuisPérez-González是一位长期活跃于视听翻译研究领域的知名学者。该书几乎含盖了视听翻译这一领域的方方面面,如历史演变、...
关 键 词:视听翻译 理论 方法 研究问题 
下载次数:1   在线阅读:3
多模态语境参数视阈下字幕翻译的语义生成机制——以电影《血与骨》为例获取全文在线阅读
10
出  处:《外国语文》 中国人文科学核心期刊要览 2016年第6期128-135,共8页
作  者:吕洁
基金项目:国家社会科学基金项目“体验-建构融通式笔译教学创新模式探索”(13BYY088),广东外语外贸大学2014年度校级科研项目“多模态视角下基于语境参数论的电影字幕翻译研究”(14S2),“广东外语外贸大学研究生创新培养”资助项目
摘  要:电影字幕翻译涉及多个模态,其翻译过程有别于纯语言文本。本文从多模态视角出发,建构宏-中-微观三层语境参数,将语境拓展至多模态语境,参数因子拓展至多模态参数因子,析取视觉参数因子和听觉参数因子,结合案例深度剖析字幕翻译中多...
关 键 词:字幕翻译 视听翻译 多模态语境参数 语义生成机制 
下载次数:2   在线阅读:6
当前 1/2 页首页 上一页12下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较