论文筛选

-

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇语言
  • 1篇双关语翻译
  • 1篇解释力
  • 1篇新媒体环境
  • 1篇安妮·普鲁
  • 1篇《船讯》
  • 1篇《红楼梦》人...
  • 1篇传播论
  • 1篇艺术张力

机构

  • 1篇河南科技学院
  • 1篇四川外语学院

作者

  • 1篇陈全献
  • 1篇周云锐

期刊

  • 2篇黑河学院学报
  • 1篇河南科技学院...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2010
检索条件:
"作者=周云锐"
3 条 记 录,以下是 1-3
新媒体环境下对外英语新闻翻译与传播论析获取全文在线阅读
1
出  处:《黑河学院学报》 2018年第8期145-146,共2页
作  者:周云锐
摘  要:在经济全球化背景下,对外传播能力已经成为衡量一个国家综合实力的指标。新媒体环境下我国对外英语新闻媒体翻译存在诸多问题,应在文化交流中求同存异,平衡发展,翻译新闻时以人为本,实事求是,避免意识形态的干预,以此新闻传播的态度...
关 键 词:新媒体环境 对外英语新闻翻译 传播 
下载次数:2   在线阅读:11
从《船讯》看安妮·普鲁的语言艺术张力获取全文在线阅读
2
出  处:《黑河学院学报》 2016年第5期202-203,共2页
作  者:周云锐
摘  要:每一部优秀的文学作品都具有独特而又非凡的语言魅力,如何淋漓尽致的通过语言的艺术展示文学的魅力,向读者传递感情和价值,是每个作家的责任和写作诉求。美国作家安妮·普鲁的作品《船讯》,1993年荣获美国国家图书奖和1991年普...
关 键 词:《船讯》 语言的艺术张力 安妮·普鲁 
下载次数:0   在线阅读:35
关联理论对《红楼梦》人名双关语翻译的解释力获取全文在线阅读
3
出  处:《河南科技学院学报:社会科学版》 2010年第3期69-71,共3页
作  者:陈全献 周云锐
摘  要:双关修辞在《红楼梦》中得以充分运用,为小说增色不少,但也为小说的翻译造成很大困难。本文通过对《红楼梦》杨宪益夫妇、霍克斯两种全译本中人名双关语翻译进行对比分析,文章指出双关语翻译中存在着不可避免的原信息缺省,并运用关联理...
关 键 词:《红楼梦》 双关语 缺省 关联理论 
下载次数:2   在线阅读:5
当前 1/1 页首页 上一页1下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较