论文筛选

-

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇实证研究
  • 2篇译员
  • 1篇英汉
  • 1篇认知心理
  • 1篇双模态
  • 1篇停顿
  • 1篇同声传译
  • 1篇频次
  • 1篇维度
  • 1篇口译质量
  • 1篇交替传译
  • 1篇个案研究
  • 1篇功能翻译理论
  • 1篇翻译过程
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译人才培养
  • 1篇高校
  • 1篇SWOT模型
  • 1篇WM
  • 1篇词源分析

机构

  • 1篇广西财经学院
  • 1篇吉首大学
  • 1篇金陵科技学院
  • 1篇香港理工大学

作者

  • 1篇邓李肇
  • 1篇胡道华
  • 1篇李德超
  • 1篇陶然
  • 1篇穗者

期刊

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇外语研究
  • 1篇西安文理学院...
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇淮北师范大学...
  • 1篇大学教育
  • 1篇合肥学院学报...

年份

  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2013
  • 2篇2012
检索条件:
"关键词=职业译员"
9 条 记 录,以下是 1-9
基于市场需求分析的高校翻译人才培养模式研究获取全文在线阅读
1
出  处:《合肥学院学报(综合版)》 2019年第6期110-115,共6页
作  者:刘桂芳 杨玲
基金项目:国家社科基金项目“基于事件结构理论的英汉动词体特征比较研究”(15BYY014)。
摘  要:翻译人才的培养应以翻译行业的市场需求为导向。根据这一理念,研究采用问卷调查的方法,对合肥市10家翻译公司的基本现状和对翻译人才的需求进行了调研,包括公司规模、业务范围、涉及领域、承接语种、对译员的能力要求、以及未来3年内...
关 键 词:翻译人才培养 翻译市场需求 翻译公司 译员专业能力 译员职业能力 
下载次数:1   在线阅读:3
从停顿频次特征看职业译员英汉同传①的认知过程——基于小型双模态口译语料库的个案研究获取全文在线阅读
2
出  处:《外语与外语教学》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第5期135-146,F0003共13页
作  者:齐涛云
基金项目:国家社会科学基金重点项目“大型中英连线口译语料库共享平台的创建与应用研究”(项目编号:18AYY013)的资助。
摘  要:深入考察和分析作为口译中常见的副语言形式之一的停顿现象,对口译实践和教学都有积极的借鉴意义。本文研究了职业译员英汉同传的停顿频次特征及其认知过程。研究选取VOA(美国之音)职业译员对美国总统特朗普就职演讲的现场英汉同传为...
关 键 词:英汉同传 停顿频次 职业译员 口译认知 
下载次数:3   在线阅读:2
口译认知心理对口译质量的影响——职业译员与学生译员对比研究获取全文在线阅读
3
出  处:《淮北师范大学学报:哲学社会科学版》 2018年第5期71-77,共7页
作  者:王璐
基金项目:温州商学院校级教学改革项目(xjkg20180503)
摘  要:以认知心理学中自我图式理论、 心流理论为理论基础, 运用问卷调查及半结构访谈的混合式实证研究方法, 辅之以结构方程模型进行数据分析, 对职业译员与学生译员的口译认知心理差异进行探究.研究结果显示, 口译认知与情感评估显著...
关 键 词:口译认知过程 口译焦虑 口译心流 实证研究 职业译员 学生译员 
下载次数:4   在线阅读:5
翻译教学中词源能力的培养获取全文在线阅读
4
出  处:《黑龙江教育学院学报》 2017年第12期133-135,共3页
作  者:周淑娟
基金项目:MTI教执委项目“地方特色产业俄汉平行语料库建设”(MTIJZW201618)、吉林省教育厅“十二五”社科研究项目“混合式教学模式在外语教学中的涉计及应用”(2016-535)、吉林省社科基金项目“俄语语义中的元概念观察者研究”(2016&328)的阶段性研究成果.
摘  要:翻译教学的重点是培养学生的翻译能力,其中词源能力占据重要位置,应当被纳入到翻译专业教学大 纲以及教学标准中.缺乏词源能力,没有考虑到源语文本词汇、词组和一些表达式的来源可能导致翻译失误.词源 能力是译员综合素质的重要组成...
关 键 词:词源能力 词源分析 翻译 职业译员 
下载次数:3   在线阅读:8
同声传译增效研究:WM维度获取全文在线阅读
5
出  处:《外语研究》 2016年第6期71-74,共4页
作  者:康志峰
基金项目:本文为国家社会科学基金项目“基于ERP的中国高校学生口译增效策略研究”(编号:15BYY011)的阶段性成果.
摘  要:WM(Working Memory)能力即“工作记忆能力”是指对源语(SL)刺激下的信息流的加工和贮存能力。本文对WM的定义、识解、理论模型、研究发现及增效策略等做了较为深入的探析,并就WM同传效应对职业译员、MTI以及...
关 键 词:职业译员 学生译员 同传 WM维度 增效研究 
下载次数:8   在线阅读:5
软件公司职业译者翻译过程实证研究获取全文在线阅读
6
出  处:《长江大学学报:社会科学版》 2013年第10期105-107,共3页
作  者:陶然
摘  要:软件公司职业译员在把用户手册、安装指南从中文翻译成英文的过程中,遇到的主要困难是时间紧,任务多,专业知识缺乏。译员翻译最终要实现的目标是,译文应尽可能让读者读懂。这些发现,对英语专业翻译课程的教学重点、教学内容、教学方法...
关 键 词:软件公司 职业译员 翻译过程 实证研究 
下载次数:1   在线阅读:3
汉英交替传译中的显化特征——职业译员与学生译员对比研究获取全文在线阅读
7
出  处:《外语教学与研究:外国语文双月刊》 北大2011版核心期刊 中国人文科学核心期刊要览 中文社会科学引文索引 2013年第3期442-452,共11页
作  者:穗者 李德超
摘  要:本文基于一项职业译员与学生译员的交替传译实验,分别考察二者的译文输出、译后回顾、译后访谈和交传笔记,探寻他们在汉英交传中的显化特征。我们发现,交传的显化动因主要是阐释源语信息、强调评价信息、赢取思考时间和填补信息缺失造成...
关 键 词:显化特征 汉英交替传译 职业译员 学生译员 
下载次数:5   在线阅读:7
基于功能翻译理论的职业译员培训研究获取全文在线阅读
8
出  处:《大学教育》 2012年第12期41-43,共3页
作  者:邓李肇
基金项目:2009年广西哲社研究课题《功能目的论视角下的商务文本翻译》阶段成果,项目编号:09WTFSH001
摘  要:翻译已经成为一门行业,其专业化、职业化是必然的发展趋势。针对国内职业译员培训的现状,我们需要厘清专业翻译与文学翻译、大学翻译之间的区别,提出借鉴功能翻译理论对职业译员进行系统化、规范化和职业化培训的原则和内容,以培养合格...
关 键 词:功能翻译理论 职业译员培训 
下载次数:3   在线阅读:8
基于SWOT模型的译员职业困境分析与对策获取全文在线阅读
9
出  处:《西安文理学院学报:社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2012年第5期105-109,共5页
作  者:胡道华
基金项目:吉首大学2012—2014教学改革项目“应用翻译人才职业化培养研究”(2012JSUJGB21); 吉首大学2011年新开课程建设项目“应用翻译”(2011KCB28)的部分成果
摘  要:在翻译服务产业向市场化和职业化发展进程中,我国翻译市场缺乏行之有效的行业管理,译员的生存状况堪忧。基于SWOT模型的译员所面临的职业困境及译员自身的优势与劣势,面临的外部机会与威胁。应树立法治意识和权利意识,运用法律武器...
关 键 词:翻译职业 SWOT模型 译员职业化困境 对策 
下载次数:1   在线阅读:5
当前 1/1 页首页 上一页1下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较