论文筛选

-

领域

  • 137篇语言文字
  • 14篇文化科学
  • 7篇经济管理
  • 4篇自动化与计算...
  • 3篇建筑科学
  • 2篇环境科学与工...
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学

主题

  • 136篇公示语翻译
  • 18篇公示语汉英翻...
  • 14篇生态翻译学
  • 14篇公示语翻译研...
  • 12篇公示语英译
  • 12篇翻译策略
  • 10篇目的论
  • 8篇旅游景区
  • 8篇功能翻译理论
  • 6篇生态翻译学视...
  • 6篇文本类型
  • 6篇翻译原则
  • 5篇视域
  • 5篇文化差异
  • 5篇旅游景点
  • 5篇功能目的论
  • 4篇英译研究
  • 4篇跨文化交际
  • 4篇功能对等
  • 3篇视阈

机构

  • 2篇安徽大学
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇湘南学院
  • 2篇河西学院
  • 2篇衡阳师范学院
  • 1篇昌吉学院
  • 1篇巢湖学院
  • 1篇贵州师范大学
  • 1篇哈尔滨师范大...
  • 1篇安徽财经大学
  • 1篇安徽中医学院
  • 1篇成都学院
  • 1篇北京语言大学
  • 1篇哈尔滨工业大...
  • 1篇哈尔滨理工大...
  • 1篇河北工程大学
  • 1篇安阳师范学院
  • 1篇北京第二外国...
  • 1篇东北师范大学
  • 1篇桂林理工大学

作者

  • 2篇贺学耘
  • 2篇田希波
  • 1篇燕玉芝
  • 1篇金美兰
  • 1篇张丹
  • 1篇王钢
  • 1篇贺静
  • 1篇吕和发
  • 1篇刘建刚
  • 1篇李红梅
  • 1篇沈继诚
  • 1篇王银泉
  • 1篇莫红利
  • 1篇徐晓梅
  • 1篇贺继宗
  • 1篇方灿
  • 1篇祁金善
  • 1篇邓忠
  • 1篇章彩云
  • 1篇张静

期刊

  • 9篇文教资料
  • 5篇黑龙江教育学...
  • 5篇英语广场:学...
  • 5篇湖北函授大学...
  • 4篇宿州教育学院...
  • 3篇福建师大福清...
  • 3篇牡丹江大学学...
  • 2篇戏剧之家
  • 2篇外语电化教学
  • 2篇衡阳师范学院...
  • 2篇黑河学刊
  • 2篇韶关学院学报
  • 2篇三峡大学学报...
  • 2篇鄂州大学学报
  • 2篇淮海工学院学...
  • 2篇宁波广播电视...
  • 2篇漯河职业技术...
  • 2篇湖北经济学院...
  • 2篇辽宁经济职业...
  • 2篇宁波工程学院...

年份

  • 7篇2020
  • 11篇2019
  • 11篇2018
  • 12篇2017
  • 10篇2016
  • 17篇2015
  • 26篇2014
  • 12篇2013
  • 19篇2012
  • 7篇2011
  • 13篇2010
  • 8篇2009
  • 10篇2008
  • 2篇2007
  • 3篇2006
检索条件:
"关键词=公示语翻译"
168 条 记 录,以下是 1-10
公示翻译提升北京对外文化传播能力研究获取全文在线阅读
1
出  处:《北京联合大学学报:人文社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2020年第3期11-16,共6页
作  者:何芳 夏文红 张源
基金项目:北京联合大学2018年度“人才强校优选计划”百杰计划“全国文化中心建设之公示文化译介与中华文化‘走出去’研究”(项目编号:BPHR2018CS19);北京联合大学2019年度社会科学项目“首都公共文化服务体系视域下的言景观翻译研究”(项目编号:SK30201911)。
摘  要:掌握一种言就是掌握了通往一国文化的钥匙。翻译与文化传播紧密相连。翻译对促进中华文化对外传播和提升我国国际形象具有重要作用。北京的公示英文翻译水平体现了北京对外文化传播能力。北京“四个中心”战略定位对公示翻译质量...
关 键 词:公示翻译 北京 对外文化传播 
下载次数:4   在线阅读:7
宿州市新汴河风景区旅游资源翻译研究与实践获取全文在线阅读
2
出  处:《河北工程大学学报:社会科学版》 2020年第3期102-105,共4页
作  者:陈珊珊 毛雨婷 王娜 刘欣妍
基金项目:国家级大学生创新创业训练计划项目(编号:201910379005);安徽省高校人文社科重点项目(编号:SK2017A0471);安徽省教育厅高校继续教育教学改革项目(编号:2018jxjygg019,2018 jxjygg020);安徽省教育厅高校继续教育教学改革重点项目(编号:2019jxjj39)。
摘  要:作为对外宣传与交流的重要渠道之一,旅游景点公示翻译质量尤为重要,这对旅游景区公示翻译提出了更高的要求。以功能翻译理论和跨文化交际理论为依托,佐以音译法,意译法,直译法等多种方法进行研究。以宿州市新汴河风景区公示...
关 键 词:宿州市新汴河风景区 旅游英 公示翻译 翻译错误 
下载次数:0   在线阅读:0
基于功能翻译理论分析公示翻译策略获取全文在线阅读
3
出  处:《黑河学刊》 2020年第3期37-39,共3页
作  者:林凤琴
摘  要:翻译功能理论对于传统翻译“等值”观而言,不可谓不是一个非常重要的突破,同时也对翻译理论做了非常重要的补充。其主要对译文在译文化中的交际功能进行了着重强调,认为翻译的目的对译文起着决定性的作用,同时对翻译的策略和方法也起...
关 键 词:功能翻译理论 公示翻译 翻译策略 
下载次数:1   在线阅读:10
论防控新型冠状肺炎中英公示翻译等值问题获取全文在线阅读
4
出  处:《宁波工程学院学报》 2020年第2期53-56,共4页
作  者:陈柯 张瑜
基金项目:陕西省教育厅专项科研计划项目(18JK0595)。
摘  要:为探究医学类中英公示翻译等值问题,以翻译等值相关理论为基础,从言、文化和交际等层面分析了防控新型冠状肺炎中英公示翻译等值问题,根据医学英翻译尤其是医学类公示翻译的特点提出了相应的翻译建议及策略。
关 键 词:新型冠状肺炎 等值 医学英 中英公示翻译 
下载次数:0   在线阅读:2
信息时代下环巢湖旅游言景观公示翻译对策研究获取全文在线阅读
5
出  处:《英语广场:学术研究》 2020年第3期13-14,共2页
作  者:杨晨 汤玲玲
基金项目:2018年度安徽省大学生创新创业训练计划巢湖学院项目《新媒体时代下环巢湖郁金香旅游基地公示翻译研究与推广》阶段性成果。项目编号:AH201810380017;2019年度安徽省大学生创新创业训练计划巢湖学院项目《信息时代下美丽乡村环巢湖旅游景观公示翻译与对策研究》阶段性成果。项目编号:201910380014.
摘  要:基于信息时代下的旅游环境,针对环巢湖景区公示存在的问题,如翻译缺失、翻译不规范、错译误译、气不和谐等问题,进行对策性研究。通过实地考察、分发问卷等形式了解环巢湖景区情况以及接收游客的旅游感受和对公示研究中的意见建议...
关 键 词:公示翻译 环巢湖旅游 言景观 
下载次数:2   在线阅读:0
公示翻译的批评用分析获取全文在线阅读
6
出  处:《连云港职业技术学院学报》 2020年第1期48-51,共4页
作  者:张聪
基金项目:江苏省社科应用研究课题(18SWC-02)。
摘  要:针对江苏省交通领域公示翻译中积极和消极两方面,从批评用学角度,借鉴言行为理论及礼貌和面子理论,讨论了公示翻译的动机和效果。研究表明,公示翻译的原则和动机不正确会直接影响其译文的质量并产生不同程度的负面效应,主要...
关 键 词:公示翻译 批评用学 行为理论 礼貌和面子理论 
下载次数:1   在线阅读:6
乌兰察布市景区公示翻译问题及对策研究获取全文在线阅读
7
出  处:《集宁师范学院学报》 2020年第1期113-118,共6页
作  者:安利萍 田忠山
基金项目:内蒙古自治区高等学校科研项目“软实力与中国形象——内蒙古旅游文化翻译研究”(项目编号:NJSY19238);自治区教育厅科研项目“生态翻译学视域下旅游公示的英译研究——以内蒙古地区为例”(项目编号:NJSY16076);内蒙古自治区教育科学‘十三五’规划课题“文化软实力建设背景下大学翻译教学的策略及实践构建研究”(项目编号:NGJGH2017039);内蒙古自治区高等教育学会英学科专项课题“新时代内蒙古高校英专业‘新复合’人才培养模式研究”(项目编号:WY2019008-A)。
摘  要:本文在实践调研的基础上,基于生态翻译学理论,译者在翻译工作中兼顾翻译生态环境的多种要素,进行多维度地选择性适应。尝试以"多维度适应与适应性选择"为理论指导,具体分析生态翻译学理论对公示英译的实践指导作用。在翻译实践上注...
关 键 词:生态翻译 “三维”转换 景区公示翻译 
下载次数:1   在线阅读:8
借用-仿译-创译:轨道交通公示翻译的实用路径——从英国家轨道交通公示看广州轨道交通公示英译获取全文在线阅读
8
出  处:《西昌学院学报:社会科学版》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第4期83-88,共6页
作  者:陈顺意
基金项目:广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2018年度课题:广州城市轨道交通公示英译研究(2018GZYB119)。
摘  要:现有轨道交通公示翻译研究主要为“纠错型”,对翻译的路径研究较少。在前人研究的基础上提出“借用-仿译-创译”的翻译路径,并结合主要英国家(如澳大利亚、英国、美国)轨道交通公示考察广州轨道交通公示英译,旨在为轨道交通...
关 键 词:借用-仿译-创译 轨道交通 公示翻译 实用路径 广州轨道交通 
下载次数:3   在线阅读:6
兰州市区公示汉英翻译问题及策略研究获取全文在线阅读
9
出  处:《甘肃高师学报》 2019年第6期57-59,共3页
作  者:黄曦瑶
摘  要:文章通过收集整理兰州市区公示汉英翻译料实例,分析归纳了其中出现的误译问题,以翻译"目的论"原则为指导,就兰州市区公示汉英翻译中存在的问题提出了相应的翻译策略。
关 键 词:兰州市 公示汉英翻译 目的论 策略 
下载次数:3   在线阅读:12
汉-泰公示翻译与玉溪城市文化软实力的提升——以玉溪汇龙生态园为例获取全文在线阅读
10
出  处:《柳州职业技术学院学报》 2019年第5期1-6,共6页
作  者:张红云 吴颖
基金项目:云南省哲学社会科学研究基地项目.
摘  要:玉溪汇龙生态园是玉溪为数不多的兼有汉、英和泰公示的公共场所之一,该园内的泰公示翻译存在许多翻译不当的地方。公示翻译是一种创造文化的活动,玉溪汇龙生态园的汉-泰公示翻译是玉溪城市文化软实力的组成部分。建设和...
关 键 词:汉-泰公示 公示翻译 文化软实力 
下载次数:4   在线阅读:13
当前 1/17 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较