国家哲学社会科学学术期刊数据库

论文筛选

-

领域

  • 80篇语言文字
  • 7篇文学
  • 5篇文化科学
  • 3篇经济管理
  • 3篇自动化与计算...
  • 1篇机械工程
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇艺术
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 89篇功能对等理论
  • 15篇翻译
  • 13篇翻译策略
  • 10篇奈达
  • 8篇字幕翻译
  • 5篇电影字幕翻译
  • 5篇翻译研究
  • 4篇英译
  • 4篇文学翻译
  • 3篇英译本
  • 3篇汉英翻译
  • 3篇翻译技巧
  • 3篇翻译实践
  • 2篇英汉翻译
  • 2篇英译汉
  • 2篇影视字幕翻译
  • 2篇政治语篇
  • 2篇电影
  • 2篇网络流行语
  • 2篇文化信息

机构

  • 3篇宁波大学
  • 2篇温州大学
  • 1篇长春理工大学
  • 1篇成都理工大学
  • 1篇哈尔滨师范大...
  • 1篇大连外国语学...
  • 1篇广西师范学院
  • 1篇杭州商学院
  • 1篇黄石理工学院
  • 1篇吉林师范大学
  • 1篇湖南农业大学
  • 1篇辽东学院
  • 1篇聊城大学
  • 1篇南昌航空大学
  • 1篇南京农业大学
  • 1篇四川民族学院
  • 1篇苏州大学
  • 1篇湖南铁道职业...
  • 1篇湖南第一师范...
  • 1篇齐齐哈尔大学

作者

  • 2篇林青刊
  • 1篇朱敏冠
  • 1篇卢亚林
  • 1篇张明林
  • 1篇周书梅
  • 1篇高圣兵
  • 1篇陈清贵
  • 1篇唐静
  • 1篇黄玉蓉
  • 1篇于洪波
  • 1篇张玲
  • 1篇刘富丽
  • 1篇李丹
  • 1篇曹剑
  • 1篇徐海珠
  • 1篇张莉
  • 1篇万涛
  • 1篇郭黎阳
  • 1篇杨艳
  • 1篇吕晶晶

期刊

  • 8篇文教资料
  • 6篇现代语文:下...
  • 6篇英语广场:学...
  • 6篇现代交际:学...
  • 4篇电影文学
  • 3篇淮海工学院学...
  • 2篇黑龙江教育学...
  • 2篇温州大学学报...
  • 2篇柳州职业技术...
  • 2篇边疆经济与文...
  • 2篇齐齐哈尔师范...
  • 2篇长春教育学院...
  • 2篇湖北函授大学...
  • 2篇黑河学院学报
  • 2篇湖北科技学院...
  • 1篇商业时代
  • 1篇英语知识
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇河南师范大学...

年份

  • 17篇2017
  • 13篇2016
  • 8篇2015
  • 23篇2014
  • 10篇2013
  • 9篇2012
  • 5篇2011
  • 1篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2004
  • 1篇2001
  • 1篇2000
检索条件:
"关键词=功能对等理论"
96 条 记 录,以下是 1-10
功能对等理论视阈下的日语散文汉译--以开高健《靴を投げて》为例获取全文在线阅读
1
出  处:《现代交际:学术版》 2017年第13期71-73,共3页
作  者:王学佳
摘  要:开高健是日本当代著名小说家,其作品具有浓厚的人道主义倾向。他在借鉴西方现代派文学技巧的同时,融合了日本传统文学的特点,巧妙地将现实与虚幻相结合,通过“离心”与“向心”的创作方式,形成了以丰富的描写见长的艺术风格。本文在功...
关 键 词:功能对等理论 散文翻译 标题的翻译 修辞格的翻译 
下载次数:0   在线阅读:46
功能对等视角下汉英国际新闻编译探析——以《中国日报》中的政治语篇为例获取全文在线阅读
2
出  处:《西安外国语大学学报》 中国人文科学核心期刊要览 2017年第4期87-91,共5页
作  者:翟芳 胡伟华
基金项目:本文系陕西省教育厅2017年人文社会科学专项科研计划项目“功能对等视角下汉英国际政治新闻编译对策研究”(项目编号:17JK0311)和陕西省社科基金“应对西方文化霸权的翻译政治策略研究”(项目编号:2016K006)的阶段性研究成果.
摘  要:本文以美国语言学家尤金·奈达的功能对等理论为框架,以近期《中国日报》(China Daily)中的汉英政治新闻语篇为例,从信息类型、译者目的、受众类型三个角度来探讨汉英国际政治新闻编译在文化层面、语言结构层面、交际层面的...
关 键 词:功能对等理论 国际新闻编译 《中国日报》 
下载次数:0   在线阅读:0
基于功能对等理论的商务英语信函翻译研究获取全文在线阅读
3
出  处:《淮海工学院学报:人文社会科学版》 2017年第12期56-58,共3页
作  者:余慧君
基金项目:安徽三联学院卓越人才教育培养计划(2014zjjh049)
摘  要:商务英语信函的翻译应遵循功能对等原则,实现语义信息对等、文体风格对等以及文化信息对等。以功能对等理论为基础,分析了商务英语信函的基本特征,探讨了该理论在商务英语信函翻译中的应用,进一步论证了奈达提出的"对等"不是生搬硬套...
关 键 词:功能对等理论 商务英语信函 翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
基于功能对等理论的英语修辞翻译途径获取全文在线阅读
4
出  处:《大连教育学院学报》 2017年第4期77-78,共2页
作  者:富娅琳
基金项目:西安翻译学院示范性特色专业--翻译专业(西译院字[2014]147号)
摘  要:功能对等理论对英语修辞翻译具有指导意义。为实现功能对等,广告英语翻译可运用排比、押韵、仿拟、创译的修辞手法,科技英语翻译可通过异化处理和归化处理的修辞手法,新闻标题可采用直译和意译的修辞手法。
关 键 词:功能对等理论 英语修辞 翻译 途径 
下载次数:0   在线阅读:0
功能对等理论下汉英口译文化信息的翻译策略——以BBC纪录片Tales from Modern China为例获取全文在线阅读
5
出  处:《淮海工学院学报:人文社会科学版》 2017年第11期55-58,共4页
作  者:邱小丹
摘  要:功能对等理论是美国语言学家尤金奈达不断修缮和丰富的翻译思想,它强调以目标听众或读者为中心,译语内容须贴切,表达方式要自然。为了探究英译中国传统文化与当代文化新角色的自然方式,现以BBC纪录片Tales from Mode...
关 键 词:功能对等理论 文化 汉英口译 翻译策略 BBC纪录片 
下载次数:0   在线阅读:2
《西游记之大圣归来》电影字幕翻译策略研究获取全文在线阅读
6
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第11期37-38,共2页
作  者:汪恒 张媛媛
基金项目:湖北省教育厅人文科学研究项目(2009Q051); 武汉工程大学科学基金项目(K2015010)的部分成果; 湖北省省属高校重点学科建设项目(编号:鄂教研[2012]3号)专项资助
摘  要:《西游记之大圣归来》的英文字幕简洁、自然、流畅。译者从西方国家观众视角出发,巧妙运用多种翻译策略,力求译文流畅自然、得体达意。出于影视作品时间与空间因素的限制,大量运用缩减式翻译策略。本文将从奈达的功能对等理论角度,对原...
关 键 词:字幕翻译 功能对等理论 翻译策略 
下载次数:0   在线阅读:2
功能对等理论指导下的电影字幕翻译探讨——以电影《怦然心动》为例获取全文在线阅读
7
出  处:《周口师范学院学报》 2017年第4期93-96,共4页
作  者:罗兰
基金项目:湖南省社会科学基金一般项目“基于语境重构的翻译研究”(14WLH45); 湖南省社会科学基金一般项目“中国古典诗歌翻译与传播研究”(15YBA017)
摘  要:电影字幕翻译是目的语观众深入解读电影的关键,功能对等理论对其翻译过程的指导尤为重要。电影《怦然心动》深受中国观众喜爱,与其成功的字幕翻译息息相关。为实现电影字幕目的语与源语在内容、风格和文化方面达到对等的功效,译者在翻译...
关 键 词:功能对等理论 《怦然心动》 字幕翻译 翻译策略 
下载次数:4   在线阅读:5
功能对等理论视角下《红楼梦》英译研究——以霍克斯英译版为例获取全文在线阅读
8
出  处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2017年第3期51-53,共3页
作  者:王亚南 张凌
摘  要:《红楼梦》是清代文学家曹雪芹著就的一部佳作,集高度的思想性与艺术性于一体,代表着中国古典小说发展的最高峰。奈达综合了信息论、交际论、符号论和接受美学的合理因素,提出了“动态对等”的翻译论,后改为“功能对等”。本文在奈达的...
关 键 词:功能对等理论 《红楼梦》英译 霍克斯英译版 
下载次数:0   在线阅读:0
功能对等理论看英语教学中习语的翻译策略获取全文在线阅读
9
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第4期30-32,共3页
作  者:司书晶
摘  要:习语是语言发展积累的结果,是语言的精华所在,包括成语、俗语、谚语、俚语以及歇后语等。它是文化的载体,表现形式注重音节和音律的优美协调,一般表达意义或严肃认真,或言简意赅,或形象生动,或富含哲理。本文试图将奈达的功能对等理...
关 键 词:习语 功能对等理论 英语教学 
下载次数:0   在线阅读:0
功能对等理论视角下文化负载词的字幕翻译——以电影《梁山伯与祝英台》为例获取全文在线阅读
10
出  处:《英语广场:学术研究》 2017年第4期32-34,共3页
作  者:陈晓庆 贾晓庆
摘  要:字幕翻译作为一种特殊的文本翻译有着自身的特性,翻译中采取一定的翻译策略可以使观众充分了解电影的主题和内容。奈达的功能对等理论以目的语观众为本,与字幕翻译的目的在本质上具有一致性。本文以《梁山伯与祝英台》的电影字幕英译文本...
关 键 词:梁山伯与祝英台 字幕翻译 功能对等理论 
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/10 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
11
分类表关闭X
隐藏
比较