《文学翻译的境界:译意、译味、译境》评介

摘  要:一、引言20世纪80年代,随着以奈达、纽马克为代表的现代语言学范式的翻译理论进入我国,中国传统译论被认为缺乏科学性、系统性而遭到冷落,西方理性的翻译理论被广泛译介与研究。进入21世纪以来,随着西方翻译理论中的文化研究学派被介绍到国内,中国译论研究开始呈现出多元化,这时国学又开始复兴,人们开始意识...>>详细

【作  者】杨立学[1]

【作者单位】[1]天津职业技术师范大学外国语学院 

【期  刊】《天津外国语大学学报》 2019年第5期148-153,共6页

【关 键 词】中国传统译论 西方翻译理论 译意 语言学范式 纽马克 译味 译介与研究 译论研究 

【分 类 号】H31

【下载次数】4【在线阅读】8

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

83786A
11
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《天津外国语大学学报》编辑部重要声明