解析翻译中的主体与客体思维

摘  要:本文基于英美人严格区分主体与客体,而汉民族主体、客体相互浑融的理论,通过实例分析了以英 美人为主导的思维方式对汉译英的影响以及以汉民族为主导的思维方式对英译汉的影响,并且分别在两种思维 过程中将主体与客体进行比照,目的是让学习者懂得思维差异带来的主客体使用上的差别,鉴别这种差别在译 语上的反映,...>>详细

【作  者】郝佳

【作者单位】吉林化工学院外国语学院,吉林吉林132022

【期  刊】《现代交际:学术版》 2017年第13期16-17,共2页

【关 键 词】主体 客体 思维模式 翻译 

【基金项目】吉林化工学院科学技术研究项目(吉化院合字[2017]第060号、吉化院合字[2016]第094号)阶段性成果

【分 类 号】H159

【下载次数】14【在线阅读】270

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

61476A
11
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《现代交际:学术版》编辑部重要声明