双语词典翻译:本质思考与学科定位

摘  要:双语词典翻译研究具有实践层面与学科视角的双重必要性。文章基于元词典学与“科学翻译学”理论,对双语词典翻译的异质特性进行了理性思考,认为双语词典文本的信息内容与功能在本质上是“科学”的,因而双语词典翻译本质上是翻译学研究的一个独特对象;在此基础上,文章把双语词典翻译界定为“科学翻译学”的一个分科,...>>详细

【作  者】陈伟[1,2]

【作者单位】[1]上海外国语大学博士后科研流动站,上海200083 [2]上海海洋大学外国语学院,上海201306 

【期  刊】《辞书研究》 2010年第3期38-48,共11页

【关 键 词】双语词典翻译 科学翻译学 科学信息 学科意识 

【基金项目】本研究得到上海市教育委员会科研创新项目资助,项目编号为:08YS123,特此致谢.

【分 类 号】H059

【下载次数】0【在线阅读】8

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

82801X
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《辞书研究》编辑部重要声明